Antologia poeziei erotice: Bolivia (Peru Superior)


Cum aş putea?

de  Juan Wallparrimachi

Cum aş putea

să pieptăn cu pieptăn de aur

al tău păr vrăjit şi negru

şi să-l văd cum cade-n valuri pe conturul gâtului tău?

.

Cum aş putea face

ca stelele din ochii tăi,

pătrunzând în haosul orbirii mele,

să strălucească doar în inima mea?

.

Cum aş putea

să-ţi sorb suflarea şi să obţin

ca roşul coral al buzelor tale

să se facă mai frumos ca niciodată?

.

Cum aş putea face

ca puritatea mâinii tale

ruşinoasă ca un crin

sa reverbereze încă şi mai mult?

.

Cum aş putea face

ca ritmul mersului tău

la fiecare pas să răspândească

mai multe flori decât văd astăzi revărsate?

 

Şi dacă-mi vor fi date toate-acestea,

voi fi putut sădi inima ta

într-a mea, ca un copac,

pe care să-l văd

etern înverzind.

(originalul aici)

Pe buzele ceştilor


o femeie/ se mişcă în fluxul dens al instinctelor sale/ ştie să spargă/ coaja unei intenţii/ o femeie/ cuprinde în fragmente întregul/ şi  nu e niciodată aceeaşi

un bărbat/ urcă misterul într-o progresie extremă/ descoperă sentimentul/ încolţit într-o margine/ restul/ îl filtrează în gândire

o femeie/ e în acelaşi timp istoria ei/ şi  ceea ce  încă nu se ştie/ ea  ştie să facă ordine în ce nu vede

un bărbat/ ajunge la inima lumii/ în fiecare vertex  al  cunoaşterii sale/ se instalează  în ceea ce vede/ şi  se proiectează

………………………………………………………………………

un  bărbat şi o femeie/ de-a lungul  a sute de acte cotidiene/ îşi trec informaţii/ îşi lasă viaţa scrisă/ pe marginea ceştilor

în fiecare zi se scrie/ în fiecare zi se spală

(Laura  Yasan – En el borde de las tazas, Cambiar las armas, 1997)

O traducere partiala dintr-o poezie argentiniana, de Ziua Hispanitatii. Poezia originala o găsiti aici.